В последнюю среду мы обсуждали произведение Патрика Зюскинда «Парфюмер»

05 Ноя 2008 в 13:11

5 ноября на радио «Эхо Москвы в Ижевске» вышел очередной выпуск передачи «Интеллектуальный кофе». В прямом эфире Александр Ерохин (доктор филологических наук, профессор УдГУ), Наталья Рязанова (аспирант УдГУ) и Ирина Курс обсуждали произведение Патрика Зюскинда «Парфюмер». Прослушать аудиозапись передачи.

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию здесь. К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Часть 1 (2,68 МБ) 

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию здесь. К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Часть 2 (2,68 МБ)

Книга: Патрик Зюскинд «Парфюмер»

d0bfd0b0d180d184d18ed0bcd0b5d180

Роман «Парфюмер» стал одним из самых популярных немецкоязычных романов двадцатого столетия, переведенный с тех пор на десятки языков и в течение многих лет занимающий прочное место в первой десятке бестселлеров на западном да и на российском книжном рынке. Успех романа «Парфюмер» у читателей можно объяснить тремя вещами: юмором автора, его почти контрабандным наслаждением языком и напоминающей о Чехове слабости к одиночкам и неудачникам. Именно одним из таких персонажей является герой его романа «Парфюмер» Жан-Батист Гренуй. С трудом пришедший в этот мир, росший в нужде и одиночестве, он называет себя «клещом на дереве», который «специально делает себя маленьким и неприметным, чтобы никто не заметил и не растоптал его». Гренуй, маленький и безобразный, отданный кормилице, не имел никаких шансов в общественной иерархии: в вонючем Париже XVIII века он имел еще одно позорное пятно, неподдающееся никаким логическим объяснениям и оттого еще более явственное и пугающее — он ничем не пах. Роман написан с большим мастерством и эрудицией: как в исторических вопросах, так и в вопросах психологии выдающегося аутсайдера. Он сильно отличается от современных литературных однодневок. Написанный в традиционной манере, роман «Парфюмер» по замыслу автора не должен быть скучным и он избежал этого, проводя своего героя через воняющую Францию XVIII столетия, живописуя читателю яркие и обоняемые сюжетные картины.
Критические статьи о книге:
Iain Bahlaj (перевод)
Birgit Reinert «Obsessed with Scent» (перевод)
Helen Harvey «A disgusting and suspenseful sensory delight» (перевод)

Книгу можно прочитать:
в национальной библиотеке УР
в электронной библиотеке Либрусек

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (Еще не оценили)
Loading...Loading...
Рубрики: В последний понедельник мы обсуждали...